«Пушкин есть явление чрезвычайное…»
…Если выстоять нужно, как в окопе — в судьбе:
«У России есть Пушкин!» — говорю я себе.
Коль подтаяли силы — не ропщу, не корю:
«Пушкин есть у России!» — как молитву творю.
Есть и правда, и сила на российской земле,
Коль такие светила загорались во мгле!!!
Глеб Горбовский
12-14 марта в Новосибирске прошли Областные Пушкинские чтения «России светлый гений» в рамках проекта «…Больше, чем поэты». Гильдия молодых библиотекарей приняла активное участие в этом значимом событии.
Круглый стол в НОЮБ «Нужна ли сегодня классика?», мастер-класс «Как читать классику сегодня?» в библиотеке им. А.С. Пушкина провёл Костин Михаил Иванович, вице-президент ГМБ, начальник отдела молодёжных инициатив НОЮБ. В этих же мероприятиях принимали участие члены президиума Гильдии. На круглом столе обсудили эффективные формы популяризации классики в молодёжной среде (с участием в обсуждении самой молодёжи), а мастер-класс состоял из показательного мероприятия с учащимися и последующего анализа мероприятия с педагогами и библиотекарями.
На втором круглом столе, проведённом в библиотеке им. А.С. Пушкина для наставников молодёжи «Классическая литература и молодёжь: актуальные вопросы социального взаимодействия школ и библиотек» — выступила с аналитическим медиадокладом Литвинова Ксения Анатольевна, зав. библиотекой им. Б.А.Богаткова», член президиума ГМБ, руководитель молодёжного историко-патриотического Центра «Звезда». В выступлении были озвучены результаты глобального библиотечно-студенческого исследования «Произведения А.С. Пушкина в отечественном и зарубежном киноискусстве», созданном на базе молодёжного центра библиотеки.
В течение 2-х месяцев библиотекой и молодёжным активом велась работа с фокус-группами, целью которой являлось доказать, что экранизация литературных произведений — это специфический тип взаимодействия искусств. Было отмечено такое парадоксальное явление, характерное для эпохи постмодерна, как специфическое изменение роли литературы и кино. Поток экранизаций, особенно в виде сериалов на телевидении, привел к тому, что литературный текст теперь чаще всего воспринимается через призму экранной культуры, а не читательской. То есть именно удачные (и даже не всегда удачные) экранизации стимулируют обращение зрителя к исходному литературному тексту.
В молодёжном исследовании упор делался на то, что происходит неизбежное искажение литературного произведения в процессе его экранизации — из-за того, что кино «говорит» на другом языке, отличном от языка литературы. Большое внимание было уделено проблеме киноязыка в целом — на основе анализа экранизаций классики.
Поскольку библиотечно-студенческое исследование проводилось в тесном партнерстве с учебными заведениями, это позволило проанализировать и формы социального партнерства, наиболее действенные в работе с молодым поколением для привлечения их внимания к классической литературе.